[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Avoiding the terminology confusion with NAT66
Randy,
On Aug 3, 2010, at 2:43 PM, Randy Bush wrote:
>>> If so, I encourage Margaret and Fred to not use NAT66 for their
>>> specification. Rather, "IPv6 Prefix Rewriting". "6pr" almost rolls
>>> off the tongue.
>> Other names could do it too, e.g. PT66 for prefix translation, or SPT
>> for Stateless Prefix Translation, whatever Margaret and:or the
>> majority would prefer, provided it isn't NAT66.
>
> since we're into deceptive marketing, why not call it chocolate ice
> cream?
I think it's the other way around. To use your example, NAT66 is a name many people are using to describe all flavors of ice cream. Margaret's draft is a particular flavor of ice cream. It would be better to call it chocolate ice cream :-)
Bob