[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [idn] Proposal for creation of new gTLD for IDN



I'm really sorry that my message was corrupted because I didn't encode my
message.
>From now on, I MUST focus on encoding e-mail messages not domain names ;)

Please refer the following message.

-- silee

> -----Original Message-----
> From: Seungik Lee [mailto:silee@icu.ac.kr]
> Sent: Sunday, July 09, 2000 2:12 PM
> To: Deuk-Kul Jang; Idn Mailing List
> Subject: RE: [idn] Proposal for creation of new gTLD for IDN
>
>
> Dear Mr. Jang,
>
> I could get an idea from your method to convert multi-lingual
> domain name into one in ascii compatible format.
>
> I'll describe my understanding about your scheme, if it missed
> some, please correct me.
>
> For example, I typed 'ABC.COM' ('ABC.COM' is multi-lingual domain
> name in Korean) in the address text field of web browser to get there.
> Then, the resolver will add .kr.icom. Finally it will be
> 'abc.com.kr.icom' ('abc.com' is converted one into ACE format
> with your algorithm) and will be transmitted to name servers.
> This is '2ds96445y1a5.kr.icom' you said in your message following.
> However, what I want to let my customer know to remember my
> location is 'ABC.COM', not 'abc.com.kr.icom'.
>
> Getting back to your example.
> When I make an HTML page, it could happen to insert my location
> like '0xb300/0xd55c/0xbbfc/0xad5d/.0xd68c/0xc0ac/' in Korean.
> But if a Japanese visited my page and copied & pasted my
> location, then the resolver will convert it to some codes with
> Japanese converting method and add jp.icom.
>
> OK, let's assume that the URL inserted in my HTML page is
> '2ds96445y1a5.kr.icom', but what we see through a web browser is
> '0xb300/0xd55c/0xbbfc/0xad5d/.0xd68c/0xc0ac/'.
> (I think it's what you want to say in your message.)
> I'm afraid that it could cause more changes than UTF-8 idn does.
>
> Thanks for your reading.
>
> --- silee
>
>
> > -----Original Message-----
> > From: owner-idn@ops.ietf.org [mailto:owner-idn@ops.ietf.org]On Behalf
> > Of Deuk-Kul Jang
> > Sent: Saturday, July 08, 2000 9:52 AM
> > To: silee@icu.ac.kr
> > Cc: idn mailing list
> > Subject: Re: [idn] Proposal for creation of new gTLD for IDN
> >
> >
> > hallelujah    hallelujah    hallelujah
> >
> > Dear Mr. Lee.
> >
> > (In proposed method) Internationalized domain names are just
> the same with
> > current US-ASCII domain names.
> > Under only user interface those are international.
> > Therefore, when you copy URL of example, then the name copied is not
> > '0xb300/0xd55c/0xbbfc/0xad5d/.0xd68c/0xc0ac/' but
> > '2ds96445y1a5.kr.icom'.
> >
> > sincerely yours.
> >
> > Deuk-Kul Jang
> >
> > -----?? ???-----
> > ?? ??: Seungik Lee <silee@icu.ac.kr>
> > ?? ??: Deuk-Kul Jang <dkjang@smind.co.kr>
> > ??: Idn Mailing List <idn@ops.ietf.org>
> > ??: 2000? 7? 7? ??? ?? 12:54
> > ??: RE: [idn] Proposal for creation of new gTLD for IDN
> >
> >
> > >
> > >I'm a stranger here, and maybe I couldn't follow up all of the topics
> > discussed here. Therefore, what I am saying could be duplicated one.
> > >But excuse me that I comment on this topic at first.
> > >
> > >I think it's a great method for encoding multilingual domain
> name into a
> > kind of ACE format.
> > >We can apply this on locale-dependent case-folding or
> > recognizing the local
> > character sets, - of course that it is already discussed - with a
> > language-key.
> > >
> > >However, I am afraid that we cannot choose a *specific*
> > multilingual-key or
> > *specific* language-keys that make no confusion with the original domain
> > names.
> > >Another one: If I copied & pasted some URLs from the other
> > locale systems,
> > what could be happened? I am not sure, but I think it still adds a
> > language-key of my own locale not the one of URL's.
> > >
> > >The new gTLDs or cc2LDs are already suggested and being on service by
> > NUBIND, etc. I think it's not such a topic that idn wg focuses on.
> > >If I had misunderstood your document, correct me. ;)
> > >
> > >
> > >----------------------------------------------------------
> > >Lee Seung-ik, M.S. course student
> > >Collaborative Distributed Systems & Network Lab.
> > >ICU (Information & Communications University)
> > >
> > >E-mail: silee@icu.ac.kr
> > >Address: 58-4 Whaam-dong Yuseong-gu Taejon, 305-348 Korea
> > >Tel. #: 42-866-6163 (office), 42-866-6592 (dorm.)
> > >HP: 011-9820-0688
> > >ICQ: 24731319
> > >Homepage: http://cds.icu.ac.kr/
> > >----------------------------------------------------------
> > >
> > >
> > >-----Original Message-----
> > >From: owner-idn@ops.ietf.org [mailto:owner-idn@ops.ietf.org]On
> Behalf Of
> > Deuk-Kul Jang
> > >Sent: Thursday, July 06, 2000 5:47 PM
> > >To: James Seng; Marc Blanchet; idn mailing list
> > >Subject: [idn] Proposal for creation of new gTLD for IDN
> > >
> > >
> > >Hallelujah    Hallelujah    Hallelujah
> > >
> > >
> > >This proposal is concerning an Internet Draft for an encoding for IDN
> > >(http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-dkjang-idn-00.txt), that
> > >represent a method for internationalized domain name as below.
> > >
> > >-------------------------------
> > >     When a multilingual domain name is converted to the
> traditional one.
> > >     1. The 'multilingual key' is included automatically in converted
> > names.
> > >     2. The 'language key' is included automatically in the converted
> > >names.
> > >     3. All characters are replaced by 'character substitutes'.
> > >     4. The top level domains are directly translated by the conversion
> > >program.
> > >-------------------------------
> > >
> > >Only for IDN, if new gTLDs, such as '.icom'(or .ico) .'inet'(or
> > .ine) ----,
> > >can be created, then new gTLDs will be the 'multilingual key' of No1 by
> > >itself.
> > >Consequently, it is no use to include a multilingual key into
> a converted
> > >domain name.
> > >
> > >For example, a Korean language domain name of
> > >'0xb300/0xd55c/0xbbfc/0xad5d/.0xd68c/0xc0ac/' will be encoded to
> > >'kr2ds96445y1a5.icom' without multilingual key 'z-', instead of
> > >'z-kr2ds96445y1a5.com'.
> > >
> > >And if cc2LDs(country code 2nd level domain) can be used, such as
> > '.kr.icom'
> > >'.jp.icom' ----,  then cc2LD will be the language key by itself too.
> > >
> > >Finally, the example will be encoded to '2ds96445y1a5.kr.icom'.
> > >
> > >P.S.
> > >
> > >For IDN, if cc2LD happen to be available under current gTLD, such as
> > >'.kr.com' '.jp.com' ----, the cc2LD can be the multilingual key and the
> > >language key simultaneously.
> > >Then, we can launch IDN immediately without creating new gTLD.
> > >
> > >sincerely yours.
> > >
> > >Deuk-Kul Jang
> > >dkjang@smind.co.kr
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
>